вторник, 25 октомври 2022 г.

ЖАНРОВИ ОСОБЕНОСТИ НА ФЕЙЛЕТОНА „БАЙ ГАНЬО ЖУРНАЛИСТ" ОТ АЛЕКО КОНСТАНТИНОВ

 Магдалина Бенина, Илияна Бенина, Никола Бенин




Книгата „Бай Ганьо“ (1895 г.) е изградена от две композиционни части. Първата

съдържа девет фейлетона (очерка): „Бай Ганьо пътува“, „Бай Ганьо в операта“, „Бай Ганьо в банята“, „Бай Ганьо в Дрезден“, „Бай Ганьо на изложението в Прага“, „Бай Ганьо у Иречека“, „Бай Ганьо на гости“, „Бай Ганьо в Швейцария“ и „Бай Ганьо в Русия“.

Втората част включва три очерка: „Бай Ганьо се върна от Европа“, „Бай Ганьо прави

избори“ и „Бай Ганьо журналист“, в които акцентът е поставен не върху анекдотичното

в поведението на героя, а върху неговите социалнополитически роли, „превращения“

по думите на професор Боян Пенев. В  последния  фейлетон на  изданието от  1

895  г. Бай  Ганьо  журналист“ отсъства пътеписното  начало,  характерно  за  текстовете  в  първата  част.  Персонажът  не  е изобразен  на  фона на  европейското  социокултурно  пространство,  през  което  е

преминал, без да се обогати духовно,

без да изживее позитивна

промяна. Завърналият

се в България търговец е разкрит в друга

социална среда

типична за обществената

действителност от 90

-

те години на XIX век.

Специфично  е  композиционното  изграждане  на  „Бай  Ганьо  журналист“.  В

началото през

погледа на повест

вователя е представена приятелската атмосфера в

компанията „Весела България“. Историята за намерението на Бай Ганьо и неговото

обкръжение „да се удари най

-

добър келепир“

, е разказана от Гедрос (разказ в разказа),

който не е непосредствен свидетел на случи

лото се, но

се стреми да предаде разговора

достоверно, с всички детайли. В определени моменти в

диалогичната конструкция на

текста  се  вмъкват  експресивните  оценки  на  разказвача  за

фейлетонните  герои,

например Гочоолу и Дочоолу. Финалната реплика на Гедрос:

„Ето, господа,

как се е

основал органът на бай Ганя“, и споделеното от повествователя: „Ние разтворихме

отново

вратата на вътрешния салон и оркестърът гръмна чудния марш на Вагнеровския

„Танхойзер“ ,

затварят композиционната рамка на очерка.

Сле

два  графично  обособен  фрагмент,  който  представлява  емоционално

обръщение на

повествователя към читателя и Бай Ганьо и не е част от последния очерк,

а  е

з

аключителният

елемент  от  смисловата  рамка  на  цялата  книга.  Последното

изречение  (поанта):  „Европейци  см

е

ний,  ама  все  не  сме  дотам!...“,  се  свързва  с

посланието на встъпителните думи на повествователя:

„Помогнаха на бай Ганя да

смъкне от плещите си агарянския ямурлук, наметна си той една

белгийска мантия

и

всички рекоха, че бай Ганьо е вече цял европеец“.

■ РОДНОТО И ЧУЖДОТО В „БАЙ ГАНЬО ЖУРНАЛИСТ“.

НРАВСТВЕНИ ЦЕННОСТИ И НОРМИ, ПРОБЛЕМИ И КОНФЛИКТИ

Началната  част  на  фейлетона  разкрива  непринудените  взаимоотношения  в

бохемското

общество  „Весела  България“,  чиито  членове  са

назовани  със  своите

прозвища

Сенаторът, Отело,

Стувенчо, Гедрос. Част от този артистичен приятелски

кръг на интелигентни хора (в края на текста

е споменато, че слушат марш от операта

„Танхойзер“  на  Рихард  Вагнер)  е  и  повествователят.  В

тази  компания  вси

чки  се

чувстват обединени от завладялото ги приятно настроение, безгрижие,

желание да се

забавляват, шегуват и наслаждават на живота. Те са като деца, които са се

затворили в

своя свят на смях и импровизирани „комедии“ и сякаш са се изолирали от външната

д

ействителност, от обществено

-

политическата сфера. Това е любимото им духовно

пространство,

възприемано като свое, близко, в което могат да бъдат себе си

искрени,

непосредствени, отдали

се на забавна игра.

Реалността, метонимично представена чре

з образа на улицата, обаче им напомня

грубо  за

своето  присъствие.  На  музиката  е  противопоставен  крясъкът  на

вестникопродавеца: „Ho

-

ви вестни

-

ци. Н а р о д н о  в е л и ч и е е е“. Още във

встъпителната част на фейлетонния текст изпъква

контрастът между два

различни

образа на родното

Алековата „Весела България“, състояща се от

приятели с чувство

за хумор, лишени от амбиция за политическа кариера и материално

облагодетелстване,

и Бай

-

Ганьовата България на псевдопатриотите, които прикриват

користолюбието си

зад гръмки думи, пропити с фалшиво родолюбие. Пример за тяхното двуличие

е

избраното име на вестника, чийто „редактор

-

стопанин“ е Ганьо Балкански

„Народно

величие“.

Историята,  свързана  с  новото  превъплъщение  на  Бай  Ганьо

този път като

журналис

т,  който

желае  да  формира  общественото  мнение,  е  пресъздадена  чрез

ретроспекция.  Пред  своите

сподвижници  героят,  придобил  самочувствието  на

„европеец“, сваля публичната си маска и излага

с цинична откровеност истинските си

намерения:  „Трябва  и  ний  да  клъвн

ем  по нещо,  току

-

тъй  на

сухо патриотизъм

бошлаф“. Метафоричният изказ на персонажа разкрива разбирането му за

същността на

понятието „патриотизъм“, за действията, които е необходимо да се предприемат в

сложната  политическа  ситуация

„както  стоят  работи

те“.  Според  „учителя  на

„невежите“ си

сънародници“ (професор Адриана Дамянова) изявата на родолюбиви

чувства не трябва да е

безкористна, от идеалистични подбуди („на сухо“), а да е

продиктувана от стремежа за лична

изгода, за осребряване на патриотичната р

еторика.

В изкривените представи на материалиста Бай

Ганьо да бъде патриот, означава да

изпълнява поредната доходоносна роля.

Фейлетонистът изгражда негативния образ на родното, чиито представители

антигероите

на следосвобожденското общество

са обрисувани чрез средствата на

сатирата. На преден план

те поставят не съдбата на отечеството, висшите национални

интереси,  а  собствения  „келепир“,

материалната  полза,  която  искат  да  извлекат.

Техният егоизъм и груб прагматизъм проличават в

диалога помеж

ду им, в разпаленото

обсъждане на различните възможности за бързо

забогатяване. Меркантилната природа

на Бай Ганьо и неговите двойници изпъква в

предложенията за отваряне на „руски

трактир“  (кръчма),  „фабрика  за  руски  квас“  (руско

национално  питие)  или  за

основаване на банка. Персонажите са първични, примитивни, духовно

ограничени, но

имат търговски нюх и усет за предстоящите политически промени, долавят „какъв

вятър вей“ и като безпринципни ветропоказатели са готови да се приспособят към

новото

статукво, фейлетонът е написан през 1895 г., а на следващата година, при

управлението  на

Константин  Стоилов,  прекъснатите  след  Съединението

дипломатически отношения между

България и Русия са възстановени


Няма коментари:

Публикуване на коментар