петък, 26 октомври 2018 г.

Български емигрантски издания в Букурещ и Браила

 Никола Бенин

Къща музей Христо Ботев, Калофер :: Ботевите вестници

Къща музей Христо Ботев, Калофер :: Ботевите вестници




Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“






























Хелоуин - произход на обичая и отричането му от Библията

 Никола Бенин



В Библията не се споменава Хелоуин. Но както древният му произход, така и съвременните му обичаи показват, че този празник се основава на фалшиви вярвания за мъртвите и невидимите духове, или демони. (Виж „Произходът и обичаите на Хелоуин“.)
Библията предупреждава: „Не бива да се намира у тебе (такъв), който ... извиква духове, ... нито който пита мъртви.“ („Синодално издание на Библията“, Второзаконие 18:10-12) Макар че някои гледат на Хелоуин като на невинно забавление, Свещеното писание показва, че неговите обичаи съвсем не са безобидни. В 1 Коритяни 10:12, 21 се казва: „Не искам вие да имате нещо общо с демоните. Не можете да пиете от чашата на Йехова и от чашата на демоните.“
Според The World Book Encyclopedia произходът на Хелоуин може да се проследи до този „древен езически празник, отбелязван от келтите преди повече от 2000 години. ... Келтите вярвали, че в този период мъртвите могат да ходят сред живите и живите могат да разговарят с тях.“ Но Библията ясно учи, че мъртвите „не съзнават нищо“. (Еклисиаст 9:5). Следователно те не могат да контактуват с живите.
Костюми и лакомства: В една книга се посочва, че някои келти носели страшни костюми, така че скитащите се духове да ги помислят за едни от тях и да ги оставят на мира. Други се опитвали да умилостивят духовете със сладкиши. През Средновековието католическата църква в Европа възприела някои местни езически обичаи и карала своите привърженици да ходят от къща на къща, облечени в костюми, и да искат малки подаръци. (Bannatyne, Lesley Pratt. Halloween—An American Holiday, An American History. New York, 1990) Библията обаче не допуска смесването на фалшиви религиозни обичаи с поклонението на Бога. 
Призраци, вампири, върколаци, вещици и зомбита: Открай време те се свързват със света на злите духове. (Lambert, Tonya. Halloween Trivia: Ghosts, Ghouls, Skeletons, Vampires, Witches, Graveyards, Spiders, Zombies, Haunted Houses. Edmonton, AL, 2010, p. 114) Библията ясно посочва, че трябва да се противопоставяме на злите духовни сили, а не да празнуваме с тях. 
Тиквени фенери: В средновековна Англия някои „ходели от врата на врата, като искали храна в замяна на молитва за мъртвите“ и носели „фенер от издълбана ряпа, чиято свещ представяла душа, затворена в чистилището“. (Rogers, Nicholas. Halloween: From Pagan Ritual to Party Night. New York, 2002, pp. 28-29) Други твърдят, че целта на фенерите била да гонят злите духове. През ХІХ в. в Северна Америка тиквата заменила ряпата, понеже била по–разпространена и лесна за дълбаене. Вярванията, на които е основан този обичай — безсмъртието на душата, чистилището и молитвите за мъртвите, — не съответстват на записаното в Библията. 

Проф. Кай Долеруп говори пред българската публика за непознатия Ханс Кристиан Андерсен

Никола Бенин

Международни :: Нов прочит на приказките на Андерсен :: Политика

Международни :: Нов прочит на приказките на Андерсен :: Политика

По повод публикуването в България на „Събрани приказки и разкази”. Т. 1., Т. 2 на Ханс Кристиан Андерсен, у нас пристигна проф. Кай Долеруп от Университета в Копенхаген. С него са организирани поредица от публични лекции, в които той изяснява живота и творчеството на датския писател, представя някои непознати негови интереси и прави сравнение между приказките на Андерсен и тези на Братя Грим.
На 26 октомври в София всички почитатели на датския писател ще имат възможността да бъдат гости на срещата с проф. Долеруп в Литературен клуб „Перото” от 19:00 часа. 
Кай Долеруп е датски учен, преводач и преподавател. Роден е в Аржентина, но заедно със семейството си се завръща в Дания, след като Хуан Перон завзема властта в страната.
През 1970 г. завършва магистърска степен с английски и испански език, а по-късно защитава докторантура в Университета в Копенхаген. Сам финансира образованието си с работата си на екскурзовод.
От 1970 до 2006 г. преподава в Департамента по английски език в Университета в Копенхаген, а през последните 10 години оглавява Програмата за превод, с която участва в редица форуми и конференции на Европейския съюз включително за новоразвиващи се икономики и за бивши Съветски държави.
Автор е на над 200 статии, научни трудове и книги, посветени на науката на превода, на приказките на Андерсен, Братя Грим и на творчеството на Шекспир.
През годините е бил гост лектор и хоноруван преподавател в много чуждестранни университети, включително във Великобритания, САЩ, Китай, ЮАР и Южна Америка.

понеделник, 22 октомври 2018 г.

Никога не се сравнявайте с другите! Сравнявайте се със себе си!

 Никола Бенин

Спрете да се сравнявате с другите: 3 стратегии, които ще ви ...

Никога не се сравнявайте с другите! Винаги ще има по-добри и по-лоши!
Сравнявайте се със себе си, това ви дава добра основа на развитие и растеж!
Сравнението с другите често блокира мотивацията за промяна!

IV Есенен театрален салон, Русе. „Двама съвсем голи мъже" в Драматичен театър „Сава Огнянов" - Русе

д-р Никола Бенин




На 25 октомври от 19.00 часа на Голяма сцена на Драматичен театър „Сава Огнянов" – Русе ще бъде представена комедията "Двама съвсем голи мъже" от Себастиен Тиери

Режисьор: Николай Урумов
Сценография и костюми: Виолета Радкова
Превод: Михаил Билалов
Участват: Михаил Билалов, Йовко Кънев, Петя Венелинова, Кристиана Ценкова

Комедиите на Себастиан Тиери се отнасят към така наречения „Театър на булеварда” (Théatre de boulevard), търговски, зрителски театър, който е много популярен във Франция. Героите в пиесите са предимно граждани на модерния мегаполис, в чийто живот се втурва нещо необяснимо, нещо парадоксално. Така например в последната комедия "Двама съвсем голи мъже", героят, Ален Крамер – сериозен адвокат, се събужда вкъщи напълно гол до един един свой колега и не може да разбера какво се е случило. Тиери насища диалога, със смешни реплики и въпреки това изпълва текста с доста сериозни разсъждения за съвременния свят. Абсурдността на случващото се и лекият сюрреализъм добавят към тези пиеси парадоксално очарование и изненади. Критиците, когато говорят за пиесите на Тиери, припомнят имената на Кафка, Бекет и Адамов, наричайки неговите комедии „умен булевард".
Себастиен Тиери е френски актьор и драматург. Роден е през 1970 г. Завършва Висшето театрално училище (Conservatoire national supérieur d'art dramatique) през 1997 г. Участва във филмите: „Такси 2", „Нежност", „Напред" на Бертран Таверние и др. Автор е на пиесите:. „Морски свинчета" (Sochons d'неза), 2008; "Кой е г-н Шмит?" (Qui est Monsieur Schmitt?), 2009; "Началото на края" (Le Début de la fin), 2012; „Произходът на света” (L'Origine du monde), 2013 г .; "Двама съвсем голи мъже" (Deux hommes tout nus), 2014) и колекции от скици за театъра „Без асансьор" (Sans ascenseur), 2005; "Бог живее в Дюселдорф" (Dieu habite Düsseldorf), 2006. Самият Себастиен Тиери играе почти във всичките си пиеси.

сряда, 17 октомври 2018 г.

Увеселителен парк Тиволи в Копенхаген

д-р Никола Бенин

Тиволи е един от най-старите увеселителни паркове в света. На 15 август 1843 година увеселителлният парк и неговите градини са отворени за хоратав Vesterport , Западната порта на града. Георг Карстенсен, създателят на този парк, успява да убеди крал Кристиан VIII за направата на това място, за да могат жителите на града да се забавляват и да не мислят за политика. 
Веднага щом влезете в парка ще видите, потънали в зелинина градини и десетки атракции в ретро стил. Влакчето, въпреки че няма първоначалния си вид -  изработено от дърво, със своята красива декорация ще ви отведе в най-ранното ви детство. Онова, което ще привлече вниманието ви, е и театърът "Пантомими", на който има постоянно представления на датски език.

Tivoli


Tivoli

Tivoli

Копенхаген

Tivoli

"Приказки на моята майка гъската или истории и приказки от минало време. С морал" от Шарл Перо - първо издание

д-р Никола Бенин