Публикувал: Никола Бенин
ДИДАКТИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ В АНТИЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. ОДО ИЗ МЕНА И ПОЭМА «О СВОЙСТВАХ ТРАВ»
Костромина Т.А., Коншина И.В.
Травы колеблемы ветром, свои стебельки наклоняют. Травам, склонясь, поклонись, эти срывая ростки. Дивный подарок тебе животворная дарит Природа; В нем исцеленье твое: травам, склонясь, поклонись. Ю. Шульц Дидактическая, т.е. обучающая, наставляющая поэзия – один из древнейших жанров античной литературы. Она восходит к Гесиоду, первому, после полулегендарного Гомера, реальному поэту древней Греции. В этой земледельческой поэме, по словам ее переводчика В.В. Вересаева, «пахота, сев, жатва, сбор винограда, - все те же работы чередовались из года в год однообразною правильностью». В поэме еще нет таких медицинских предписаний, которые условно можно было бы назвать «научными», ибо не существовало еще и научной медицины, но в ней есть практические советы о сохранении здоровья, воплотившие в себе вековой опыт и мудрость народа. Дидактическая поэзия постепенно обретала свои традиции. Если дидактический эпос Гесиода связывает человека, прежде всего земледельца, с землей - единственно надежным источником существования, то в Эллинистическую эпоху ученая поэзия, утратив органическую связь с этими первоначальными истоками, обращается к поучению и наставлению по самым различным вопросам. Однако она продолжает видеть в Гесиоде своего родоначальника и покровителя. Медицинская дидактика тоже не случайно обрела поэтическую форму. Это не только дань древней традиции. Благодаря поэзии предмет изложения становится доступнее и лучше запоминается. «Радуют душу стихи и, немногие, много вмещают», - сказал один из издателей поэмы «О свойствах трав» Я. Корнарий (XVI в.). Что же это за произведение? Поэма Одо из Мена-на-Луаре «О свойствах трав» считается крупнейшим произведением стихотворной медицинской дидактики. Поэма родилась в ХI веке на Луаре, в Мене - городе, близком к медицинским школам Тура и Орлеана. Она пережила свою эпоху, а врачи Возрождения в лице Парацельса воздали ей должное. Поэма Одо из Мена в рукописной форме дошла до нас под различными названиями, чаще других встречается «Macer Floridus de viribus (virtutibus) herbarum», а также «De naturis herbarum». При создании поэмы автор использовал труды античных поэтов - предшественников поэмы – или непосредственно, или по упоминаниям у других писателей, главным образом у Плиния. Как предисловие автора к поэме, так и заключение, отсутствуют, а введением ко всей поэме служит ее первая строка: Свойства различные трав я в поэме воспеть собираюсь. Поэма была призвана служить чисто практической цели – врачеванию. 270 Поэма «О свойствах трав» — одно из крупнейших и наиболее значительных произведений, которое является наиболее популярным трудом по средневековой лекарственной терапии. Книга имела множество переводов и подражаний, а также оказала большое влияние на медицинскую практику и дидактическую поэзию последующих веков. О создателе поэмы, Одо из Мена, известно крайне мало. Скорее всего, он получил светское медицинское образование, вероятно в Туре, был исследователем и практикующим врачом. Долгое время авторство поэмы «О свойствах трав» приписывали поэту Эмилию Макру из Вероны. Истоки заблуждения — в избранном Одо из Мена псевдониме Мацер Флоридус, схожем с фамилией древнего поэта. Хотя некоторые исследователи указывали на вероятную ошибку, только в XIX веке этот вопросу решил французский исследователь Бодри де Бальзак, который доказал, что автором «О свойствах трав» был Одо. Поэма содержит обширный лекарственный материал, отражающий сильные и слабые стороны средневековой фитотерапии. Нередко первыми рекомендуются лекарства, приготовленные из целого растения или из его цветка; лекарства же, приготовленные из корней, обычно описываются позже. Аптекарская масса, как правило, не указана, что придает рекомендациям известную неопределенность; возможно, это объясняется широкой популярностью всем известных средств. Но в поэме есть места, из которых видно, что ее автор в случаях, когда дозировка может принести вред больному, стремится ее определить, ссылаясь попутно и на авторитеты. Указания на дозу в более или менее конкретной форме все же даются довольно часто: мы видим там меры жидкостей -киаф, оксибаф, данные о количестве крупинок или семян и, наконец, весовые единицы, такие, как обол, денарий, драхма, двойная драхма. Автор говорит и о трудностях дозирования, поскольку в древних источниках, используемых им, не всегда приводится точная масса или объем. Поэма Одо из Мена «О свойствах трав», впитавшая в себя достижения античной медицины и народный опыт, и обогатившая этот опыт оригинальными наблюдениями автора, является ценным памятником средневековой медицины и одновременно - средневековой поэзии. Вниманию читателей предлагаем некоторые выдержки из поэмы. РЕПЕЙНИК Знаем мы все хорошо агримонию эту - репейник. Острая свойственна ей и еще мочегонная сила. Сок из корней избавляет глаза от завесы туманной, Листья в питье исцелить совершенно карбункулы могут. Лечат укусы змеи и собаки бешеной также. Гонят и яды, и боль в животе от питья исчезает; Но полагается взять три киафа вина и добавить Драхм удвоенный вес из корней, упомянутых выше. А наложением их исцеляют канкрозные язвы, Вывихи также, а если с растертыми сало смешаешь. То и удары, коль их причинили железо иль палки, И бородавки еще, если с уксусом смешаны будут. 271 Примешь - они усмирят селезенку и выгонят боли. Выпьешь в отваре с вином - параличные члены излечат. Тертые, то, что потерто, они открывают и могут, Если приложены будут, места эти вылечить быстро. СЫР Пресный считается сыр для желудка прекрасным лекарством, Ибо от этого сыра кишечник смягчается; он же Всем худощавым телам полноту доставляет собою. Меньше кишечник крепящий, овечий питательней прочих Сыра сортов, ибо он отличается жирностью большей. Смоченный он и сухой в состоянье умерить кишечник. Так и раздувшийся глаз просит сыра себе, как лекарства; Так он и те синяки, что пятнают глаза, изгоняет. Лучше сыра любого коровий, смиряющий вздутья. Старый коровий и козий отмечены вяжущей силой; Первый из них не полезен, а вреден скорей худощавым. А молоко, говорят, если пить его, тучность дарует. Еще в глубокой древности многие полезные и целебные растения стали символами определенных качеств, были посвящены богам. Например, белая лилия - символ чистоты и незапятнанной белизны - была атрибутом Луцины, римской богини родов. Дуб символизирует силу и крепость, кедр - долголетнюю жизнь, постоянство и твердость. Очень многие названия растений несут в себе информацию, связанную с мифологическим мышлением, присущим людям античного мира. Автор поэмы в своих стихах часто обращает на это внимание читателей. В настоящее время эта символика полузабыта, ясна она только ученым, исследующим ту или иную сферу античной культуры, но когда-то была известна каждому, была неотъемлемой частью картины мира того времени, играла заметную роль в жизни человека и его общении с другими людьми. Символика растений – лишь часть огромного мира символов, но часть эта интересна для истории медицины, поскольку неотделима от нее. Автор поэмы «О свойствах трав» оказал большое влияние на традиции медицинской стихотворной дидактики. Так, часть рекомендаций вошла в «Салернский кодекс здоровья, составленный прославленным философом и врачом Арнольдом из Виллановы. Поэма «О свойствах трав» оказала значительное влияние на многих врачей, естествоиспытателей, ученых Средневековья и Возрождения. Жанр дидактической поэзии существовал вплоть до нового времени. В Византии для лучшего запоминания многие учебные пособия были написаны в стихотворной форме. В современной медицине лекарственные растения не только не утратили своих позиций, но привлекают к себе все более пристальное внимание ученых. Из более чем 3000 препаратов, применяемых отечественной медициной, 40 % вырабатывается из лекарственных растений. С каждым годом число их увеличивается. Лекарственным растениям нередко отдают предпочтение в связи с 272 их небольшой токсичностью и возможностью длительного применения без проявлений побочного действия. В современном мире составляются различные справочные издания, дающие полное описание свойств растений, описывают растения и их применение в медицине такие науки, как ботаника и фармакогнозия, но поэма Одо из Мена «О свойствах трав» остается уникальным поэтическим источником знаний о растениях древности и одним из немногих примеров медицинской дидактической поэзии. Библиографический список Легаузкая А. Ю. Золупас М. И. Травы в окружающей человека среде// Тр. Академии наук Литовской ССР. Сер. 6. - 1979. Т. 4. № 108. Пиливин А. Д. Проблемы Средневековья // Исторический Архив. 1967. Шульц Ю. Ф. «Одо из Мена “О свойствах трав”» — М.: Медицина. - 1976. Internet: megapredmet.ru АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ О ЗДОРОВЬЕ, ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ Пашкова Л. А. Научный руководитель - к.ф.н., доцент Шамара И.Ф. Курский государственный медицинский университет Кафедра иностранных языков В своей книге «Основы английской фразеологии» советский лингвист Н. Н. Амосова дает следующее определение идиоме: это единицы постоянного контекста, в которых указательный и семантически реализуемый элемент нормально составляют тождество и оба представлены общим лексическим составом словосочетания и которые характеризуются целостным значением. Академик В. В. Виноградов в своей «фразеологической теории» подразумевал под идиомами такие «устойчивые» словесные комплексы, которые противопоставляются «свободным» синтаксическим словосочетаниям как готовые языковые образования, не создаваемые, а лишь воспроизводимые в процессе речи. Основным свойством фразеологической единицы академик считал неразложимость составляющих ее слов. То есть, давая наиболее упрощенное и понятное определение термину «идиома», мы говорим о неделимом выражении, сочетание элементов которого рождает новое значение, не характерное для отдельно взятых элементов. Идиомы являются общеупотребительными единицами языка, которые делают лексику носителя более богатой и красочной, этакое «красное словцо». Такие выражения помогают нам заменить банальные фразы и описания, разнообразить речь. Но употреблять идиомы и фразеологизмы нужно крайне осторожно, предварительно узнав их точное значение, чтобы не вводить собеседника в заблуждение. Наверное, будучи детьми, многие из нас, услышав от родителей какую-то необычную фразу, сразу начинали употреблять ее, и часто невпопад.
Няма коментари:
Публикуване на коментар