понеделник, 8 януари 2024 г.

Два древни надписа на телугу, датиращи от 8-ми и 9-ти век (Two ancient Telugu inscriptions, dating back to the 8th and 9th centuries)

 Никола Бенин


Тези забележителни находки в квартал Пракасам в Андхра Прадеш се считат за най-старите по рода си, хвърляйки светлина върху произхода на езика и знаците на телугу.


Гласни

a ā i ī u ū

e ē ai o ō au


Съгласни

ka kha ga gha n̄a

ca cha ja jha ña

ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa

ta tha da dha na

pa pha ba bha ma

ya ra / ṟa la ḷa va

ša ṣa sa ha


III. Допълнителни графеми

sunnamu arasunnamu visargamu virāmamu


Графема сунна обозначава при писане носови съгласни: [ran̄gu] రంగు — цвят; [paṇḍu] పండు — плод.

Графема арасунна днес е излязла от употреба, в стария

телугу е предава «исторически носови съгласни»: [tammũḍu]

తముమ్Ϲడు — по-малък брат.

Графема висарга се среща само в заимствани санскритски думи,

произнася се както фарингалния [ḥ] без гласна или в сочетание с гласнни: [antaḥkaraṇamu] అంతఃకరణము — душа, разум; [karmašaḥ]

కర్మశః — постепенно.

Графема вирам служи предаване отсъствието на гласния звук при съгласен смук: క్

[k-], ట్ [ṭ-], ప్ [p-]


Склонения на имената

В парадигме имен существительных и местоимений различаются два основных падежа: прямой — назывная форма, соответствующая форме именительного падежа, и косвенно-атрибутивный, который является вторичной основой для

образования иных косвенных падежей (см. ниже, урок III) и вместе с тем выра-

24

жает отношения обладания — принадлежности (отвечает на вопросы чей? кого?), т. е. выполняет те же функции, что и во многих языках мира родительный

падеж.

Форма косвенно-атрибутивного падежа имен существительных, оканчивающихся на -a и, как правило, на -i, совпадает с формой прямого (назывного)

падежа:

IJ అకక్ nā akka — моя старшая сестра

IJ అకక్ ijేరు nā akka pēru — имя моей старшей сестры

IJ తంĬిర్nā taṇḍri — мой отец

IJ తంĬిర్ఇలుల్ nā taṇḍri illu — дом моего отца


ТЕЛУГУ-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК


- అంĬి частица господин, почтени, уважаеми

(поставя се след форми на сказуемото)

అంకె число, цифра

అంటించు гл. прикрепете, залепете

అంత I. мест. всичко

అంతĦ нареч. толкова, до такава степен

అంతĸికము вътрешен

అంతసుత్ етаж

అందము красота

అందరు мест. всички (одуш.)

అందు 1. гл. достигам; да дойде (за писмо)

2. гл. да се получи, да се постигне

అందుకు (అందువలల్) съюз следователно; поради факта че; следователно

అకక్ по-голяма сестра

అకక్డ там

అకక్ర нужда, необходимост

అకక్ర లేదు ненужно

అకష్ĸాసుయ్డు грамотен

అగు/అవు гл. да бъдеш, да станеш, да направиш

Ħగ్ి огън, пламък; пожар

Ħగ్ిijెటట్ె кибритена кутия

Ħిన్కుండము/ Ħిన్గుండము доменна пещ

అటు ఇటు около; тук - там

అటుǿనన్ три дена назад

అడȇ гора

అడుగు 1) стъпка; 2) мерна единица „фут“

అడుగు ijెటుట్ влизам, стъпвам

అతను/అతడు личн. мест. м. р. той

అతత్ тетка, сестра на бащата

İి мест. ср. р. ед. ч.  то

ıిǵĺేశము колония

అధయ్Ȝడు председател, глава

ıాయ్పకుడు професор, преподавател

అను гл. 1) говори; 2) назовава

అనుగర్హము милост, благоволение

అనుభవము 1) опит; 2) знание

IJేకము много; различен

అనన్ по-голям брат

ǵన్ толкова много; всички (неживи, броими)

Ƿాయము опасност, беда

అపుప్డపుప్డు понякога

ĵాయ్Ľించు гл. да науча; уча, занимавам се

అభుయ్దయము прогрес

అమĸించు гл., подготвям, организирам нещо

అమలు изпълнение, осъществяване

అమలులోǵకివచుచ్ гл.1) осъществявам; 2) встъпвам в сила

అమమ్ вежлива форма обращения к жена или девойка

ķĮ така; добре; по този начин

ķǷోవు гл. да стане

Ȃధయ్ град Айодхя

Ȃయ్ межд. О, Господи!, Колко жалко!

అర половина

అరగంట половин час

అరచు шуми, издава звуци (за животни)

అరĨķ длан

అరటిపండు банан

ĸǹయా సముదము ర్ Арабско море

అలంకĸించు гл. украсявам

అలమారు шкаф

అలĺాటు обичай; порядък, правило

అలబ్ము албум

అవకాశము възможност, удобен случай

అవతల постпозиция за; навън; от друга страна

అవలెలుల్ంĬి след три дена

అవసĸాల име Авасарала

ȇ мест. ср. р. мн. ч. те

అవును/ ఔను да

Ļోక име Ашока (владетел на Маурианската империя от 3 век.

пр.н.е .

అసత్ǽంచు гл., залязва (за слънце)

посочвам места това, тези (непроменени)

- въпросителна частица в алтернативни въпроси не е така

ли? Да?

ఆంĦల్ేయుడు англичанин

మదయ్ междувременно

ఆకȃ глад

ఆకారము вид, облик, форма

ఆకాశము небе

ఆకు лист (на дърво)

ఆకుకూరలు мн. ч. зеленчуци (чиито върхове или листа са годни за консумация)

ఆకుపచచ్ зелен, тъмнозелен

ఆకుĸాలే కాలము есен

ఆకర్ǽంచు гл.1) нападам, 2) завоювам

Ħేన్యము югоизток

ఆచĸించు гл. да направя нещо; практикувам

ఆట игра

ఆటగుఱఱ్ము кон за езда

ఆడ прил. женски, отнасящ за женски пол

ఆడు гл. играя

İి начален, първичен, първоначален

İిĺారము възкресение

ıిపతయ్ము власт, господство

ఆధవ్రయ్ము ръководство, предводителство

Ĵిర్కా Африка

Ķ личн. мест. ж. р. 1) тя

Ȁదము съгласие, одобрение

ఆయన лични места м.р., учтив форма 1) той; 2) него

ఆరంǻంచు 1) гл. започвам, пристъпвам

ĸోగయ్ము здраве

ĸథ్ిక икономически

ఆరద్ర్త влажност

ఆలసయ్ము забавяне, задръжка

ఆలసయ్ము Ĩేయు гл. закъснявам, забавям се

ఆవు крава

Ļ 1) мнение; 2) желание; 3) цель

Ľియా Азия

ȏరము храна

ఇంక/ ఇంకా нар. повече

ఇంకొక/ఇంకో прил. различен

ఇంǭǶరు инженер

ఇంటిijేరు фамилия (наследствено, родово име)

ఇంĬ- ఆరయ్ను индоарийски

ఇంతలో нареч. междувременно

ఇంతవరకు нареч. все още; дотогава

ఇంపు (нещо) приятно привлекателно

ఇకక్డ тук

ఇచుచ్ гл. давам, отдавам

ఇతǵ/ఇతĬి притежат. мест. него, това

ఇతర друг

İిĦ Ето! На!

ఇదద్రు двама (хора)

ఇపుప్డు нареч. сега, в сегашно време

ఇరుĺై/ఇరువİి двадесет

ఇలుల్ дом

ఇషట్ము желание, стремление, удоволствие

показат. мест. този, тази

ఈక перо от птица

ఈగ муха

ఈడు възраст

ఈదు/ఈదులాడు гл. плувам

ఉంగరము пръстен

ఉంచు гл. съхранявам

ఉండు гл. да бъдеш, да съществуваш, бъди някъде

ఉకుక్ стомана

ఉడుకు гл. вари се, кипи

ఉతత్రము писмо

ఉతత్రము север; II. прил. северен

ఉతప్dzత్అగు гл. произхожда, възниква

Įాస్హంĦ весело; радостно

Įాస్హము 1) енергия, настойчивост; 2) радост, веселие;

Įాస్హవంతుడు енергичен; ентусиаст

ఉదయము I. същ. утро II. нареч. сутринта

ఉదķంచు гл., изгрява(за слънце)

İాహరణముĦ например

İాయ్నము градина, парк

ఉపనİి приток (на река)

ఉపǵషతుత్ упанишада (религиозно-философски трактат

вдревноиндийската литература)

ఉపIJాయ్సము лекция

ఉపȂĦించు гл.използвам

ఉపుప్ I. сущ. сол. II. прил. солен

ఉమాİȇ имя собств., жен. Умадеви

ఉరల్గడడ్ картофи

ఉషణ్మానము температура

ఉషణ్ము I. същ. жар, зной; II. прил. горещ


Няма коментари:

Публикуване на коментар