неделя, 29 октомври 2017 г.

Недялка Караджова-Маркова "Малката приятелка на Яворов”


Публикувал:  д-р Никола Бенин


Малката  книжка, издадена в края на 2016-та година от потомците на Недялка Караджова-Маркова в сътрудничество с издателство “7 Лъча”, е един безценен и уникален спомен, оставен от нея като най-близка довереница и скъпа приятелка на Минка Тодорова – голямата и светла любов на безсмъртния Яворов. Книжката е историческо свидетелство, отпечатано за първи и последен път (до днес) през 1963 г. в списание “Септември”. Литературно-историческият документ, който представляват спомените на Недялка, е пазен с десетилетия от нея самата под формата на ръкопис, докато се намери подходящото време разказът й от първо лице да види бял свят – през ’63-та година.
Нейните спомени са най-автентичен източник за любовта между Пейо и Минка, споделят наследниците мнението на специалистите, както и “истинска школа за възпитаване на обич дарителка у младежта”. А в заключение допълват: “Те са още и свидетелство за това как силната, чиста и всеотдайна обич, неполучила естествената си реализация, стимулира творческа енергия и пориви и превръща неосъществената мъжествена еротика в музика, светлина, молитва.”
Четивото много бързо печели своя читател с искрения си тон и загриженост, както и с увличащото усещане за липсващия и позабравен днес дух на неподправени ценности.
Текст: Ралица Благовестова
__________________
Из предисловието към спомените
от синовете на Недялка Караджова-Маркова:

Полковник о.з. Дянко Марков
Проф. д-р биол. н. Георги Марков
2016 г.
Дружбата на майка ни с Минка Тодорова започва от първи гимназиален клас, където през есента на 1904 г. класната наставничка г-ца Друмева въвежда високото и стройно момиче с буйна тъмнокестенява коса и топли тъмнокафени очи под дълги мигли, които придават на лицето й особен чар. Класната представя на класа новата им съученичка и я поставя на чина до майка ни. Следващите три и половина години двете девойки седят на един чин и между тях се установява искрено, от нищо непомрачено приятелство. Тук трябва да подчертая, че майка ни решително възразяваше срещу наложилото се от Михаил Кремен и други автори изопачено представяне на Минкиното име като Мина. Никой никога не я е наричал приживе така – нито близките й, нито учителите, нито съученичките. Тя е била винаги Минка. Тя е девойче, момиче. Ония, които упорстват да я наричат Мина, вероятно си въобразяват, че по този начин, представяйки я като по-зряла жена, придават по-впечатляващ облик и женственост на любовта й с Яворов. Минка Тодорова няма нужда от подобен “грим”. Чувството й към поета е обичта на едва пробудилата се за живот първа младост и тя трябва да остане такава в представите на ония, които засягат драмата и трагедията на живота и любовта й към поета.
Искреното приятелство между двете момичета трае до последния ден от живота на Минка и е било изразено в огромен брой писма, в които тя споделя с приятелката си всичките свои вълнения, тревоги, мъките и тормоза, на които е била подложена в своя кратък живот до последния си ден и час. За съжаление всички тези писма, съхранявани от Недялка в две големи картонени кутии, са били изгорени от нейната майка, когато в София научават причината за смъртта на Минка – туберкулоза, и факта, че по настояване на лекарите нейният ковчег е бил закован – никой да не може да докосне тялото на вече покойното младо момиче, тъй като и мъртва тя представлява заплаха за пренос на заразата.
Днешните млади, избавени благодарение на стрептомицина и постиженията на медицината през втората половина на миналия век, могат да се учудват на този факт, могат да осъждат нашата баба за нейната постъпка. Те нямат представа какво бе туберкулозата в нашата младост и в младостта на поколенията по това време. Тя беше бич, смъртоносен бич за юношите и особено за девойките. Тя не подбираше бедни, богати, хубави или не, умни или посредствени; тя косеше наред! Неслучайно съдбата на засегнатите от туберкулозната зараза и обречени на близка смърт девойки и млади жени е вдъхновила някои от най-големите творци на музикалното и литературно творчество да създадат вълнуващи образи: Мими от “Бохеми” на Пучини, Виолета от “Травиата” на Верди, както и образите на Виктория – героинята на Хамсун, и Патриция от “Трима другари” на Ремарк, бяха образи, които дълбоко вълнуваха всички млади по онова време. Аз, Дянко Марков, признавам пред днешните млади, че тогава се чувствах задочно влюбен във всяко туберкулозно момиче. Споделям това с читателите, за да почувстват поне малко от малко вълненията и тревогите на младостта и на обществените среди от онова вече толкова далечно време.
Светъл спомен от ранната си младост и дружбата с Минка Тодорова майка ни пази и цени; и желае да го направи достояние на българската духовна общественост. Поривът да остави това свидетелство идва у нея още непосредствено след трагичния край на Лора. Тогава обществената реакция е извънредно силна, но най-често в широкия обхват от пренебрежение и несправедливост към Минка: “Това буржоазно дете никога не е обичало истински Яворов“ (Екатерина Каравелова) до венцехвалене на Лора, както и клеветническа кампания срещу поета: “Човекът Крачолов е убиец!“ – заглавие в един от престижните столични ежедневници. Майка ни съзнава, че като започваща учителка в плевенска гимназия тя е още твърде млада и без достатъчно житейски опит, за да бъде съдник на личности и отношения от висок обществен ранг. Тогава тя само нахвърля основните моменти на своите спомени, а публикуването им оставя за в бъдеще.
През 1935 г., когато се навършват 25 години от смъртта на Минка, майка ни решава, че това бъдеще вече е дошло. Систематизира своя труд и го представя на професора от Софийския университет Михаил Арнаудов, когото помни от студентските си години, за оценка и съвет относно евентуално публикуване. След прочитането му той дава следната оценка: “Работата Ви е извънредно ценна като единствено свидетелство от най-близък човек на Минка, при това великолепно написана. Ще трябва да види бял свят!“ Следва обаче вледеняващ съвет: “Но не ще се намери издателство, което, докато е жива госпожа Екатерина Каравелова, ще рискува да си навлече нейната отмъстителна ненавист, ако дръзне да го издаде. Ще чакате, г-жо Маркова, ще чакате по-благоприятен момент!
Такъв благоприятен момент обаче няма да настъпи още четвърт столетие. След няколко години избухва Втората световна война, последвана от драматичните и трагични събития след 9 септември 1944 г., когато е убит баща ни Георги Марков. За литература, за издаване на спомени в семейство Маркови не може и да се мисли. Но в края на 50-те години на миналия век нараства интересът към личността, творчеството и трагедията на българския поет Пейо Яворов и започват да се появяват нови публикации. След като излиза “Романът на Яворов” с автор Михаил Кремен, близките на майка ни и нейни връстници, които знаят за дружбата й с Минка Тодорова, упражняват настоятелен натиск върху нея да издаде своите спомени, за да противопостави истината за любовта между Минка и Яворов на опитите тази любов да бъде представена в невярна светлина.
Майка ни допълва спомените си, като отговаря и оборва неверните твърдения на Михаил Кремен, с което нейната творба добива по-голям обем. Придружена от своята по-млада сестра Марина Караджова-Попова (съпруга на академик Методий Попов), майка ни отива в редакцията на списание “Септември” и представя своя труд. По това време (1963 г.) главен редактор на списанието е бележитият комунистически поет и литературен критик Христо Радевски. Майка ни си позволява да изрази желание, ако в редакцията преценят трудът й да бъде съкратен, това да стане съгласувано с нея, тъй като има някои моменти, които тя не би желала да бъдат пропуснати при публикацията на нейния спомен за Минка. Христо Радевски любезно посреща двете възрастни жени и казва на авторката да остави работата си, за да бъде прегледана от редакционната колегия, и след седмица да заповяда отново; ако се налага съкращение, това ще стане съгласувано с нея. Когато следващата седмица майка ни отива, вече сама, Радевски я посреща усмихнат и просто разтопен от благосклонност: “За никакво съкращение не може да става дума, другарко Маркова! Вашият спомен е най-автентичното свидетелство за любовта между Минка Тодорова и Пейо Яворов. Това е литературно-исторически документ и той ще бъде изцяло публикуван! Ние сме Ви благодарни, че ни го предоставяте.
Седмици и месеци след публикацията майка ни беше посещавана от студенти по литература, от млади вече учители, литературни критици, които искаха да научат нещо повече от онова, което съдържаше публикацията в “Септември”. Дори беше устроена среща на майка ми в Софийския университет със студенти и преподаватели по литература, с които тя сподели и допълнителни подробности от живота и дружбата си с Минка.
От това време мина половин век. Публикацията в “Септември“ остана единствена, а неизвестността на авторката, естествено, не можеше да събуди траен интерес към нейната творба. Тя е вече библиографска рядкост.

четвъртък, 26 октомври 2017 г.

Програма на Драматичен театър „Сава Огнянов” - Русе за месец ноември 2017

Д-р Никола Бенин


◊ ПРОГРАМАТА
4 ноември (11:00)
Камерна зала „Слави Шкаров”
 „Приказките на баба” - драматизация по приказки на Елин Пелин
Вход свободен
Режисьор: Любомир Кънев

4 ноември (19:00)
Камерна зала „Слави Шкаров”
 „Бурунданга”
Вход свободен
Режисьор: Ивайло Ненов
Превод: Невена Мичева

5 ноември (11:00)
Малка зала „Константин Димчев”    
 „Веселият светофар” - детски образователно-развлекателен спектакъл
Вход свободен
Със съдействието на КАТ – Русе и „Пожарна  безопасност”, Русе    

9 ноември (19:00)
Голяма сцена
„Гераците” от Елин Пелин
ДТ „Йордан Йовков”, гр. Добрич
Режисьор: Стефан Спасов

12 ноември (19:00)
Голяма сцена
„Редки тъпанари”  
Режисьор: Теди Москов

15 ноември (19:00)

Постановката "Легло за трима"  (с актьора Йовко Кънев на мястото на Велико Великов), която отпадна от дата 14.11. поради технчески причини, ще се играе на 15.11., на Голяма сцена.  
Като жест към публиката зрителите ще могат да закупят един билет за двама

29 ноември (19:00)
Голяма сцена
„Редки тъпанари”  
Режисьор: Теди Москов


 „Бурунданга”

"Веселият светофар"

"Легло за трима"

"Легло за трима"





събота, 21 октомври 2017 г.

Предсмъртните часове на Йордан Йовков


Д-р Никола Бенин

Йордан Йовков





Мъчно, наистина би могъл да си представи човек смъртта на Йордан Йовков — един от малцината големи представители на българската литература!

Виж текста за предсмъртните часове на Йордан Йовков в:


УРОЦИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА, АНГЛИЙСКИ ЕЗИК

Д-Р ИЛИЯНА БЕНИНА, Д-Р НИКОЛА БЕНИН

nbenin@abv.bg

ПИСМАТА ОТ ПАРИЖ НА ЛОРА ДО ЯВОРОВ

Д-р Никола Бенин


ПАРИЖ

ПРОЛЕТТА
1912 година

Великден — неделя заран

Сега получих картата ти. Изглежда, че ти имаше повече време, когато пишеше драмата и ко­гато аз бях в София и стоях с часове при тебе. Това е все пак чудно... Ако имаш тол­кова много пиеси да четеш, не можеш ли...

ВИЖ ПИСМАТА ОТ ПАРИЖ НА ЛОРА ДО ЯВОРОВ В:


УРОЦИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА, АНГЛИЙСКИ ЕЗИК

Д-Р ИЛИЯНА БЕНИНА, Д-Р НИКОЛА БЕНИН

nbenin@abv.bg

Писмо от Лидия Шишманова до Михаил Арнаудов

Д-р Никола Бенин

Лидия Шишманова и проф. Иван Шишманов

Лидия Михайловна Шишманова (1866 – 1937) е съпруга на проф.  Иван Шишчанов.  Тя е родена е на 17 октомври 1866 г. в Киев, Украйна, в украинско дворянско семейство. Нейн баща е украинският философ, историк, фолклорист и борец за възраждането на Украйна професор Михайло Драгоманов, а майка й е известната актриса Людмила Драгоманова. От ранно детство учи пиано и западни езици. Следва във Филологическия факултет на Женевския университет, където баща й чете лекции. В Женева се запознава със съпруга й, който е от любимите студенти на професор Михайло Драгоманов. За Лидия Шишманова Владимир Василев пише: „Тя е навсякъде, където чувстваха, че има нужда от малко мъдрост и повече ентусиазъм. Навсякъде ние ще я намерим еднаква – повикана или отишла сама, за да види, да провери, да помогне с онова, което бе в нейните сили. И бе там без никакъв свой интерес, без никакъв мотив на славолюбие и суета, които й бяха чужди – без амбиция дори, бих казал. Пред амбицията у нея стоеше обичта към делото.“
Писмото от Лидия Шишманова до Михаил Арнаудов е от 5 април, събота, 1930 г. и е поместено в предговора към първото издание на книгата на ИВАН Д. ШИШМАНОВ "ИВАН ВАЗОВ СПОМЕНИ И ДОКУМЕНТИ",  1976 год.


Академик Михаил Арнаудов


 Любезни господин Арнаудов,

Вие ме питате, какво зная за генезиса и изобщо за труда на моя мъж върху Вазова?
Тук ще се постарая да възпроизведа всичко, което моята памет още е запазила. . .

Известно е колко общителен и любезен беше с хората в обикновения живот мъж ми. Но истински, интимни приятели той, поне през последните 20 години, нямаше много. За такъво приятелство му липсваше и време, и потребност. Често, когато му предлагах да отидем някъде, той ми отговаряше: «Прекарах цял ден с Волтера — нямам желание да виждам други хора.» Даже многобройните посетители, които всеки ден дохаждаха в неговия кабинет (за какво ли не! Аз наричах тоя кабинет «безплатно бюро за литературни и житейски консултации!») — тия посетители не му бяха винаги приятни. Той охотно би написал на вратите си известното изречение: «Сеuх qui viernnent me voir me font honneur, ceux qui ne viennent pas me font plaisir».

Затова все по-тясното и по-тясно приятелство, което го свързваше с Вазова, беше толкова по-знаменателно.

Когато през 1920 г. той дойде при мене в Швейцария, гдето се лекувах подир бягството ни от Украйна, и то само няколко месеца преди юбилея на поета, мъж ми каза: «Аз съм председател на комитета по тези тържества. Като напуснах преди юбилея България — дадох ти с това най-голямо доказателство за привързаността си към тебе. . .»

Сам Вазов рядко идваше у дома ни. Известно е, че той не обичаше да прави визити по много причини. Вазов и Шишманов се срещаха у дома му или в Union-Club, или в някой ресторант, където обядваха заедно, когато аз не бях в София.

Как се породиха тия редовни срещи, резултат от които е този труд?

Помня следното:

Един ден, подир завръщането си отнякъде — ден, в който мъж ми нямаше лекции (в такъв случай той обикновено прекарваше затворен в своя кабинет), видях го, че се облича да излезе, към 4 часа. «Слава богу, отиваш най-после на разходка!» — казах му аз. «Не! Отивам на среща с Вазова. Решихме да имаме такива срещи един или два пъти в седмицата. Аз го изпитвам. Иска ми се да напиша нещо като «L’Enquete sur Vazov», както Dr. Toulouse направи за Зола, но в друга посока.»

И оттогава тия срещи се повтаряха доста редовно няколко години наред. Ние обичахме да се такинираме с моя мъж1 Така аз му казах веднаж: «Знам аз какво е това L‘Enquete! Вие там просто ланкате.» Тази «ланкета» разсмя моя мъж много и той охотно прие после това прозвище, като ми казваше просто: «Отивам на ланкета!» И аз се радвах, че тъй весело и охотно отиваше той у Вазова. Защото мислех, че все пак тая работа не беше тъй изтощителна, като неговото безкрайно, безконечно стоене през десетки години в задушния му кабинет. Впрочем той имаше почти свръхестествена издръжливост, не познаваше умора и главоболие от умствена работа, която все таки най-после изтощи неговия организъм.

Не вярвам тия срещи да са били тъй лесни и за Вазова. Защото Шишманов именно покрай другите свои качества като учен и писател притежаваше истински талант да изстисква хората като лимони. Нека си припомнят хората своите срещи с него! Той повече изпитваше, отколкото разказваше, и никогаж за себе си! За тая черта имам много спомени от неговия живот. Най-характерен е следният:

Живеехме в Цюрих. Мъж ми работеше над един труд за географическите имена на Балкански полуостров. Трябваха му преводи от турски език, който той само отчасти познаваше. Син ни посочи един студент турчин. Този охотно дойде у нас в пансиона, към 3 часа подир обяд. Аз тогава побързах да изляза от едничката ни стая. Оставих мъжа си седнал зад бюрото и студента — на стол посред стаята. Отидох в библиотеката, после се разходих край езерото и се върнах подир 3 часа. Отварям вратата — и виждам горкия турчин със замъглени, уплашени очи, седи на същия стол и се люлее от умора! Шишманов обаче седеше все тъй спокойно до писмената маса и прехвърляше бележка подир бележка, от хилядите, които бяха пред него.

«Какво си мислиш! — извиках аз. — Господинът се е уморил ужасно! Вие работите 3 часа непрекъснато.»

«Тъй ли? — каза спокойно Шишманов. — Извинете, аз не забелязах!» — обърна се той към турчина.

Турчинът скокна, поклони се и избяга, за да не се върне вече.

Сигурно и Вазова Шишманов изстискваше като лимон цели часове, но може би по-предпазливо!

Дълги години неговият труд оставаше в малки, безбройни бележки, даже и подир смъртта на неговия скъп приятел. Тъй когато стана юбилеят на Вазова, големият немско-швейцарски вестник «Der Bund» покани моя мъж да напише една статия върху Вазова за литературното приложение. Но той отказа! Макар че и аз го молих много.

«Какво си мислиш! — извика той. — Аз не мога тук да импровизирам каквото да е! Всичките ми материали са в София»

Действително, Шишманов не беше човек на журналистическата импровизация. Неговата прекалена учено-писателска съвест го караше да проверява най-малкото нещо, което слагаше с перо на книгата. Това изобщо много ме огорчаваше и аз понякога му казвах: «Ти, за да напишеш, че «две и две е четири», трябва да го провериш в няколко специални съчинения!»

Няколко месеца след юбилея на Вазова дойде за Шишманов ужасната вест за смъртта му. Тогава вестник «Der Bund» възобнови своето предложение и този път Шишманов не отказа, седна и написа статията, която после излезе в Швейцария и в отделна брошура. Аз бях много доволна, защото тя се посрещна от чужденците като майсторска и беше най-доброто доказателство, че и без всякакви бележки и проверки Шишманов може да пише такива красноречиви статии на прекрасен немски език, който също възбуждаше възхищение у немците.

По-късно в София често аз твърдях: «Време е вече да издадеш твоя труд за Вазова!»

«Не — отрязваше моят мъж, — той не е още узрял. И при това всичко още не може да се каже!»

«Напиши го! Свърши го! — упорствувах аз. — Ние сме на края на нашия живот. (Аз усещах това, но бях, уви, уверена, че ще умра първа!) Време е за нас да екстериоризираме, а не да поглъщаме все нови и нови знания.»

Той отговаряше, смеейки се: «Да! Това е моя страст, да гълтам книги, както другите пиянствуват. Радвай се, че нямам други страсти!»

И за тая му страст има няколко анекдота от неговия живот. Например във Freiburg той получи разрешение да работи в унитерситетската библиотека, в специалната професорска стая. Той прекарваше там, може да се каже, почти цял ден. Понякогаш забравяше и да обядва! Преди заминаването ни за България главният директор му каза: «На Вашия стол аз ще туря плоча с надпис: «Тука седя проф. Шишманов непрекъснато цели 3 години!» Тази усидчивост даже за Германия беше нещо извънредно.

Само двете последни години от неговия живот аз го чувах как отговаря на посетителите: «Какво ли правя? Ликвидирам!» И той работеше непрекъснато!

Той беше разхвърлил бележките за Вазова на грамадната маса (тя беше на баща ми!) в малкия страничен кабинет и ги класираше, прехвърляше. Рядко влизах в работните му стаи. Той не обичаше да го безпокоят. И аз не можех да дишам в тия стаи, така препълнени с книги и натрупани с манускрипти, картини, статуи и всякакви спомени. А нему точно такава обстановка харесваше за работа!

Преди своето фатално заминаване за Норвегия той покри старателно тая голяма маса и написа на къс бяла хартия: «Да се не пипа!»

С какво ужасно чувство дигнах тая покривка — подир катастрофата и против заповедта. . . Усещах, като че вършех светотатство. За мое учудване, освен малките късове бележки намерих и четири отделни манускрипти, готови за печат, макар и непреписани. Над тях Шишманов беше работил безспирно и с нечовешко прилежание през последните месеци, защото често излизаше от кабинета си бледен, изтощен, с угаснал поглед.

На всичките ми молби, когато му казвах: «Ти си съкращаваш живота с тая бясна работа» — той отговаряше с шеги, щипаше си бузите, за да станат червени, и смеейки се, добавяше: «Е, сега ще се обръсна и ще изглеждам по-пълен!» И т. н.

Защото Шишманов имаше желязна воля и нищо на света не можеше да го отлони от начертания път в живота - тоя на неуморната работа!

С поздрав
Лидия Шишманова






http://trin-sites-pub.trin.cam.ac.uk/james/viewpage.php?index=407
https://trinitycollegelibrarycambridge.wordpress.com/

понеделник, 16 октомври 2017 г.

УЧАСТИЕ НА НИКОЛА БЕНИН И ИЛИЯНА БЕНИНА В ДЕСЕТИТЕ АРНАУДОВИ ЧЕТЕНИЯ


Акад. Михаил Арнаудов


ДЕСЕТИ АРНАУДОВИ ЧЕТЕНИЯ
 20 – 21 октомври 2017 г.
Русе
 20 октомври 2017 г.

Никола Бенин (РУ „А. Кънчев"). Книгите по възрожданска литература в личната библиотека на акад. Михаил Арнаудов. Библиографски ценности и филологически пристрастия.
Илияна Бенина (РУ „Ангел Кънчев"). Литературно-естетически влияния върху фентъзи текстовете на Джордж Макдоналд.
Виж докладите в:

УРОЦИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА, АНГЛИЙСКИ ЕЗИК

Д-Р ИЛИЯНА БЕНИНА, Д-Р НИКОЛА БЕНИН

nbenin@abv.bg


Иван Кюркчиев e новият директор на Държавна опера Русе



                                            Д-р Никола Бенин

Иван Кюркчиев

Една от най-важните цели в концепцията за развитието на Държавна опера Русе, според Иван Кюркчиев, е връщането на русенската публика чрез повишаване на художественото ниво на представените продукции. Във визията за подобряване на работа на целия колектив е заложено реформирането и обагатяването на голяма част от класическите постановки. Ще бъдат привлечени знаменити български гост-диригенти, режисьори, солисти, художници. Така високото жудожествено майсторство за русенската публика ще е постоянна практика. За тази цел ще бъдат завишени художествените критерии към целия състав. През  бъдещото управление на операта ще се обърне специално внимание на русенските спонсори. В Програмата ще бъдат включени спектакли от класическия опререн репертоар, както и спектакли с нови стилове и жанрове. Високото художествено майсторство ще увеличи и цената на билетите. Ще продължи и работата на детската опера, която е самостоятелно звено към Държавна опера Русе.
        Иван Кюркчиев е роден на 8 септември 1958 год. в град Павликени. Музикалното му образование започва, когато е на пет години, с уроци по циуглка. Завършил е Националонто училище по изкуствата „Проф. Веселин Стоянов” – град Русе, специалност цигулка и класическо оперно пеене при маестро Георги Делиганев. През 1983 година завършва Националната музикална академия „Панчо Владигеров”, където учи оперно и сценично пеене при проф. Елена Киселова и проф. Павел Гирджиков. Младият оперен певец печели ститендия на Министерството на културата, която му дава възможност да специализира в продължение на два сезона в операта „Ла скала” в Милано под ръководството на легендарните Джулиета Симонато, Джузепе ди Стефано и Лучано Силвестри. Същевременно участва като солист в турнетата на „Ла скала” в Япония. През 1984 год.  спечелва конкурса Енрико Карузо за тенори в Милано, който му отваря пътя да гастролира с успех на Арена ди Верона, Торе дел Лаго, Театро „Сан Карло”, Опера Марсилия, Карнеги Хол и др. От 1996 до 1999 година, след спечелен конкур, е директор на Русенска опера, днес Държавна опера Русе. Под негово ръководство операта реализира постановките „Аида”, „Трубадур”, „Ригулето” и „Лучия ди Ламермур” и представя българското оперно изкуство на най-големите оперни сцени в редица европейски страни като Холанди, Белгия, Германия, Португалия, Испания. От 2000 година е артистичен мениджър на опера „Верди”. През периода 2006–2013 година представя Държавна опера Русе в Швейцария на Международния оперен фестивал в Швейцария „Сологур”. През творческия сеозни 2015–2016 отново с Държавна опера Русе е реализирал гастроли на спектакли с „Травиата” и „Аида” в Грац и в оперния фестивал Джузепе ди Стефано във Венеция. Член е на журито на много международни конкурси. От 1999 година е управител на „Дунав концерт” с предмет на дейност организация и продуциране на музикални и сценични продукти.


неделя, 15 октомври 2017 г.

Уникалната книжарница на Венеция Libreria Acqua Alta Veenice

 Никола Бенин


    Книжарница на Венеция Libreria Acqua Alta Veenice е една от най-уникалните в света, която съживява дремещия книжен плъх у всеки човек. Посетителят е удивен от купищата книги ,разхвърлени безразборно. Учудващо е, че този безпорядък създава усещането за естетическа хармония и красота. Изобилието от книги, освен на рафтове, са поставени в гондола и кану.


 Книжарницата Libreria Acqua Alta Veenicе е смесица между бълха пазар (flea market) и среиозна библиотека. Интересното в нея, е че самите книги са използвани за мебели. Стълбището, отвеждащо към красивата гледка на близкия канал, е направено от стари енциклопадии. 


В продължение на часове можете да се наслаждавате на старите книги и красивата гледка или да гушкате една от четирите котки, които пазят книгите от мишките.


Книжарницата Libreria Acqua Alta Veenicе, която буквално означава Библиотека високо над водата, чието наименование оправдава значението си, когато книжарницата е напълно наводнена, всички книги са в безопастност, защото плуват в гондолата.

Когато чевек е във Венеция, посещението в тази уникална книжарница е почти задължително, както базиликата Сан Марко, Канале Гранде, Мостът на въздишките, моста Риалто и още много други забележителности.




събота, 14 октомври 2017 г.

Албанският парламент гласува Закона за защита на националните малцинства в Албания

Д-р Никола Бенин



Албанският парламент гласува Закона за защита на националните малцинства в Албания, където в чл. 3.2 се признава историческото българско малцинство, което се опитва да получи права от 104 години.  Гласували: 102 гласа “за”, 10 “против”, 1 “въздържал се”. Честито!!!🇦🇱🇧🇬  Това е исторически ден за България и българската общност в Албания. Постижението е резултат от О усилията на България, които бяха особено интензивни през последните няколко години. Така доказахме пред Европа, че можем да постигаме национални каузи, когато всички сме обединени. Тази кауза обедини премиера, евродепутати, правителство и Народно събрание. Голяма е заслугата и на  българските организации в Албания и всички приятели на българската общност и на България в Република Албания. Трябва да изразим благодарност и към европейския подход на нашите приятели от албанския парламент. Този цивилизизационен акт доказа, че европейската интеграция е единственият начин за решаване на исторически проблеми в нашия регион и допринася за това, враждебните спомени от миналото да избледнеят.

неделя, 1 октомври 2017 г.

Покров на Пресвета Богородица

Д-р Никола Бенин

Резултат с изображение за Покров на Пресвета Богородица


   Предисторията на празника Покров на Пресвета Богородица започва през далечния IV век. Тогава в северозападната част на Константинопол, в района на Влахерна, до един от най-известните императорски дворци, е построена църквата „Света Богородица”. Тя е поръчена да бъде съградена от сестрата на Теодосий II, известната със своето благочестие Света Елия Пулхерия (19 януари 399–453)1.

Света Елия Пулхерия  

   В следващите векове във Влахернския храм са положени поясът и дрехата на Божията майка, открити в Назарет3. Това е връхно наметало, с което всяка жена по това време покривала главата и тялото си до кръста. В църковната традиция тази дреха е известна като огофор или Покров Богородичен.

Тропар, тон 8

Свещеницата, вечната, покривката на човека, дрехата и колана на най-чистото ти тяло, ти си дал данък на Твоята милост, безстопанственото си жилище, непорочен; За вас и природата обновен и време. Нека се помолим, дарим на света вашите оценки и нашата душа с голяма милост.

Кондък, глас 4

Одеждите на всички вярващи нетленни, благословени са чисти и чисти, дадохте свещената си дреха, свещеното си тяло, което покрихте, завесата на всички хора. Ние празнуваме ситуацията с любовта и извикаме със страх, чиста и чиста: радвай се на Дево, хвалете християните2.

През есента на 910 година във всички храмове се отслужват молебени за защита от поредното арабско нашествие. Константинопол е бил застрашен от обсада. През нощта срещу първи октомври на всенощното бдение във Влахернския храм присъствал и един от учителите праведници в Константинопол, който се бил отрекъл от материалните удобства и нощувал където из улиците. Това бил св. Андрей Юродивия; придружавал го ученикът му блажений Епифаний. Изведнъж по време на най-усилната молитва Андрей видял във въздуха Божията майка. Тя простирала своя покров над хората в храма, сякаш за да ги скрие от надвисналата опасност. Пресвета Богородица била обкръжена от ангели, апостоли и множество светци, които заедно с нея се молели на Бог да пощади жителите на Константинопол. Не след дълго арабите били прогонени от Византия, а в чест на чудото избавление църквата започнала да чества празника Покров на Пресвета Богородица. Почитта към Плахерския храм и неговата чудотворна Богородична икона станали култови за империята, тъй като Божията майка била смятана за закрилница на Константинопол. 



Бележки:

1. Света Елия Пулхерия е дъщеря на императора на Източната Римска империя Аркадий и Елия Евдоксия. Теодосий II е обявен за император като дете през 408 година. През това време тя, като негова сестра, има много власт и през 414 година се провъзгласява за императрица. От 416 Теодосий управлява самостоятелно, но влиянието на Елия Пулхерия над него продължава. Като ревностна християнка тя подтиква брат си да свали всички езичници от държавна служба. Под нейно влияние брат й и съпругата му Елия Евдокия, която е била езичница, също стават набожни християни. По настояване на Пулхерия, през 421 година Теодосий II обявява война на Персия, защото там са преследвали християните.

(Посл. влизане 01.10. 2017)

3. Честната дреха на Света Богородица е пазена от багочестиво еврейско семейство, което я предава на братята сенатори Галвий и Кандид. Те съобщили за безценната реликва на император Лъв Велики и на патриарха Генадий Цариградски. На 2 юли 458 година с всенародно шествие дрехата е положена в църквата "Св. Богородица” във Влахерна.