Никола Бенин
Често в речта си употребяваме фразеологични словосъчетания, без да се замисляме, че са точно такива. Стремежът на народа ни с малко думи да изрича големи мъдрости е довело до тяхната поява. Фразеологизмите са устойчиви езикови единици, чрез които назоваваме и характеризираме предмет, явление или дадена ситуация. Чрез тях изразяваме и отношение към заобикалящия ни свят. Ето защо в часовете по български език е отделено специално учебно време, за да се запознаем с едно от богатствата на нашия език за образен изказ.
Понятието фразеологизъм
произлиза от думата фраза – смислово завършено и граматически и интонационно
оформено изказване на мисъл; израз, изречение. В ежедневната ни реч с
фразеологични словосъчетания заместваме или представяме предмет, а също така
изразяваме оценка или отношение към явление или предмет. В основата на
изразителността на фразеологизмите е тяхната образност, която се постига по
различни начини – чрез употреба на различни метафори, метонимии, ирония,
хиперболи, сравнения, синоними или антоними. Това донякъде обяснява защо при
фразеологизмите говорим не за лексикално значение, а за фразеологично значение.
С изрази като: “глътвам си езика” (изпадам в смут), “вълк в овча кожа”
(лицемерен), “костелив орех” (твърдоглав) и др. изразяваме отношение към някого
или към нещо, но казано образно.
бия се в гърдите –
хваля се незаслужено
четат ми се
ребрата – много съм слаб
вадя от калта –
спасявам някого
в гори тилилейски –
много далеч
в гората расъл –
невъзпитан
влизам под кожата –
спечелвам хитро доверието на някого
вървя по гайдата –
примирено изпълнявам нечии капризи
държа си езика зад
зъбите – премълчавам
дялан камък –
опитен
имам две леви ръце –
непохватен съм
на час по лъжичка –
по малко
Няма коментари:
Публикуване на коментар