събота, 29 юли 2017 г.

Лятна библиотека на открито в Русе


Д-р Никола Бенин

31 юли, 4, 8 и 15 август, от 10 до 12 часа, Русе – площад „Ал. Батенберг“
◊ СЪБИТИЕТО

За трета поредна година Информационният център Europe Direct IC Ruse и Регионална библиотека „Любен Каравелов“ – Русе организират Лятна библиотека на открито в историческия площад „Ал. Батенберг“. Тази европейска инициатива се провежда в много градове на Стария континент и цели по един атрактивен начин книгите да достигнат до гражданите. Така се стимулира четенето и се развива читателската култура на участниците. Освен че ще четат любимите си книги под сянката на дървета, русенци ще получат информация за политиките на Европейския Съюз и ще бъдат консултирани за своите бъдещи проекти. Не са забравени и децата. Те след четенето на занимателните книги ще получат като подарък книжки за оцветяване. Регионална библиотека „Любен Каравелов“ – Русе има традиция за работа с малките читатели през лятото и тази инициатива е поредната културна политика за привличането на повече деца като читатели, за обогатяване на тяхното светоусещане и развитие на речта им и литературната им осведоменост. 

Връзка: http://kulturni-novini.info/news.php?page=news_show&nid=26158&sid=6

четвъртък, 27 юли 2017 г.

Erasmus + project 2015-1-LV01-KA204-013388 “Developing EU through online innovation”




РЕЗОЛЮЦИЯ 1
31 Окт 2015.
1. Международен екип по проекта е сформирана включително следните участници:
 Marite Bruža Латвия отговорен за курса "На живо онлайн"
 Индра Kalniņa Латвия отговорен за извършването на планираните
 дейностите по проекта
 Кристине Пайпа Латвия отговорен за курса "На живо онлайн"
 Георгиос Georgakis Кипър отговорен за курса "ИТ умения"
 Masa Иванович Кипър отговорен за курса "ИТ умения"
 Sebnem Duran Турция отговорен за курса
"Предприемачески умения"
 Ариф Гюрлер Турция отговорен за курса
 "Предприемачески умения"
 Алберто Postigo Испания отговорен за курса "Научете
езици онлайн "
 Ребека Villalba Испания отговорен за курса "Научете
езици онлайн "
 Карина Lago Гонсалес Испания отговорен за курса "Научете
езици онлайн "
 Франческа Favia Италия отговорен за курса "умения за кариерата
съвети "
 Роберто Quatraccioni Италия отговорен за курса "умения за кариерата
съвети "
 Györk Halász Унгария отговорен за курса "Устойчиво
живот "
Енико Унгария Dióssy  Отговаря за курса "Устойчиво
живот "
 Кинга Лангер Унгария отговорен за курса "Устойчиво
живот "
 Радка Данчовска България, отговорен за курса
"Комуникация и самостоятелно подобрение"
 Кремена Данчовска България, отговорен за курса
"Комуникация и самостоятелно подобрение"
Никола Бенин България , отговорен за курса
"Комуникация и самостоятелно подобрение"
2. следващите срещи по проекта ще бъдат организирани в следните дати
 2
ра среща по проекта в Испания 03 Април (пристигане) - 6 (заминаване), 2016
 3
тата среща по проекта в Кипър 26 Юни (пристигане) - 29 (заминаване), 2016
 4
тата среща по проекта в Унгария 16 октомври (пристигане) - 19 (заминаване), 2016
 5
тата среща по проекта в Италия На 28 май (пристигане) - 31 (заминаване), 2017
 6
та среща на проекти в България 25 Октомври (пристигане) -28 (заминаване), 2017
 7
тата среща по проекта в Турция 27 май (пристигане) - 30 (заминаване), 2018
3. до 20 ноември всички партньори ще изпратят съдържанието на програмата, те са отговорни за да
Индра. Всяка програма ще се състои от 15 глави.
4. До ноември-25 съдържанието на всички тези програми ще бъдат изпратени на всички координатори.
5. Форматът на материали по програмата ще бъде в А4 формат, написани на Arial 12 шрифт.
6. Всяка глава ще бъде 2 страници дълго (½ страница Въведение, теория на 1 страница и ½ страница практически задачи).
7. До 04 ноември Ребека и Masa ще сме разговаряли над с техните директори за възможността да
изпревари създаването на сайта.
8. До 04 ноември всички партньори ще извърши проверка на цените на уебсайт дизайн и електронна поща до Индра.
9. До 29 февруари всички координатори ще изпратят създадените материали от глави 1 -3 на всички
програми за Индра.
10. До март 2 Индра ще изпрати създадените материали за всички координатори.
11. Всички партньорските организации ще пристигнат в среща по проекта 2 с коментарите на сътвореното
материали.
12. По време на среща по проекта 2 участниците ще финализираме глави 1 -3 от всички програми.
13. Партньорите ще бъдат отговорни за следните части на плана за разпространение:
 създаване на проект лого + 50 плакати Италия
 Създаване на брошури Кипър
 Създаване на бюлетини Унгария
 Създаване на брошурата Латвия
 Създаване на бюлетини Турция
 Създаване на мрежата изброява България
 Създаване на съобщения за печата Испания
 статии в средствата за масово осведомяване на всички партньори
14. До 15 ноември Кинга ще създаде план за разпространение.
15. До 15 ноември Ребека ще създаде резюме на нуждите на пазара на труда във всички страни-партньори.
16. Кристин ще постави на създадените отчети на пазара на труда в център уебсайт Гробиня Възрастен
http://grobinassic.lv/pic
център 17. Гробиня Adult ще постави семинарни материали на тема "Творчеството на организиране на възрастен
курсове и участието на различни участници поколение в областта на образованието "на сайта на проекта.
18. Всички срещи по проекта ще се състоят от анализа на създадените материали, споделяне на опита на
определена тема и семинар на тема за обучение на възрастни.
19. координатори по проекта ще изпрати на Индра първият доклад за извършената работа през 2015 г.
(Септември - декември) от 10 януари Докладът ще бъде допълнено от изчисляване на
изразходваните средства и фактури или касови бележки проект за доказване на изразходвани парите. Виж приложената шаблон: 1.
20. Всички проектната документация (фактури, разписки, уеб страница, брошури, бюлетини, съобщения за пресата, и т.н.)
трябва да има проект логото на Еразъм + върху тях.
21. извършва в създаването на интелектуална изходи работата трябва да се покаже на отчет. Копия от
Графици ще бъдат изпратени на Индра заедно с докладите на всеки 4 месеца. Вижте Шаблон 2.
22. Организатори на всяка среща по проекта, ще бъдат разположени по проекта уеб страница на плана на проекта
посрещане и списъка на подписи на участниците. Вижте Template 3.
23. Оригиналите на документите за пътуване (бордни карти, билети) ще се съхраняват при всеки проект
координатор, но копията на проходите интернатите ще бъдат изпратени на Индра.
24. Участниците получават сертификат за участие след всяко заседание на проекта. Гробиня Възрастен
център за обучение за координатор по проекта ще запази копия от всички сертификати. Вижте Шаблон


четвъртък, 13 юли 2017 г.

Нова книга – „Дневници”-те (1919-1940 г.) на Старозагорския митрополит Павел



В началото на годината – 2017, в Русе излязоха от печат дневниците на Старозагорския митрополит Павел, обхващащи период от 1919 до 1940 година. Книгата е дело на респектиращ екип – съставителство и бележки: Тодор Билчев; съставител на приложението и консултант: Борис Цацов; рецензент: проф. д-р Лъчезар Георгиев; научен редактор: д-р Никола Бенин. Съвместно издание на Държавен архив – Русе http://www.archives.government.bg/55 и Русенската св. Митрополия http://www.rusenska-mitropolia.bg/, с благословението и спомоществователството на Н. В. Пр. Русенския митрополит Наум. Посветена е на 135-годишнината от рождението на митрополит Павел. Книгата беше представена на 3 юни 2017 г. в предаването, водено от Горан Благоев, „Вяра и общество” на БНТ.  https://www.bnt.bg/bg/a/starozagorski-mitropolit-pavel-dnevnitsi
Книгата е още едно доказателство, че в държавните институции – архиви, музеи, библиотеки, които са призвани да съхраняват паметта, има все още интересни документи, които чакат своя час! Документи, които могат да осветлят и допълнят неизвестни и недостатъчно проучени исторически периоди и личности. А това е още по-валидно за частните колекции и сбирки! Примери – не един! Издадената през 2012 г. книга „Сага за Балканската война”, която е дневникът на свещеник Иван Дочев, разчетен и публикуван от Лизбет Любенова. Този дневник е останал непокътнат във фондовете  на Архива на  БАН 49 години! Или пък издадената от Регионална  библиотека „Захарий Княжески” – Стара Загора „Стара Загора и старозагорци в пощенски картички и снимки. От края на XIX до средата на XX век”! Частна колекция от картички и снимки, сред които неизвестна снимка на старозагорката Деша Пиперова, студентка в курса по санскрит на Фердинанд дьо Сосюр в Швейцария, в края на XIX век http://dolap.bg/2016/07/27/ Да, случаи много и един от друг – по-интересни! В нашия случай, личните документи – писма, снимки, спомени от архива на митрополит Павел са дарени в Държавен архив – Русе през 1979 г. от неговата племенница Лиляна Петкова. Сред дарението – дневник – седем ситно изписани тетрадки, малък формат, средно с по около 200 листа, обхващащи периода от 16 юли 1919 г. до 23 септември 1940 г. И както отбелязва в „Към читателите” Стефка Маринова, началник отдел на Държавен архив – Русе „…факти за събития и хора, белязали историята на страната ни и на Старозагорската епархия за един продължителен период от време, като се вглеждаме в ежедневието на българската държава и на Българската православна църква през очите на един от нейните архиереи.”
Старозагорският митрополит Павел със светското име Петър п. Константинов п. Иванов е роден на 5 март 1882 г. в град Самоков. Както е видно и от презимето и фамилията, расте в потомствено свещеническо семейство. Първоначално учи в родния си град, а гимназия – в Русе. От 1897 до 1902 г. учи в Самоковското богословско училище. Същата, 1902 г. е изпратен от баща си в Русия, в Таврическата духовна семинария в гр. Симферопол. От 1903 до 1907 г. учи в Петербургската духовно академия. Дипломира се с научна степен „кандидат на богословието” с темата „Устройство Болгарской екзархийской церкви: историко-канонический очерк”. Завръща се в България и от септември 1907 г. е учител-възпитател в Софийската духовна семинария. През декември същата година, в храма на семинарията „Св. Йоан Рилски”, е подстриган в монашество с името Павел от Великотърновския митрополит Антим. По-нататък през годините следва каноническия път и през декември 1913 г. по решение на Св. Синод е възведен в архимандритско достойнство от Пловдивския митрополит Максим. От декември 1917 г. е ректор на Софийската духовна семинария. След смъртта на митрополит Методий (1 ноември 1922 г.), глава на Старозагорска епархия, е проведен избор и на 4 март 1923 г. архимандрит Павел е утвърден за Старозагорски митрополит. Активна, плодотворна и интересна е дейността на духовникът и човекът Павел. Осем години митрополит Павел е постоянен член на Св. Синод. Автор е на множество проповеди и беседи, превежда от руски, сръбски и английски, редактира богослужебни книги и помагала. Активно участва в обсъждането и преработването на Екзархийския устав, приет през 1932 г. Високоценен е приносът му за развитие на Старозагорска епархия. Заедно с това значима е и обществено-полезната му дейност като председател на старозагорския клон на Българския червен кръст, главен ръководител на Съюза на православните християнски братства в България, постоянен сътрудник на списание „Християнска мисъл”. Участва в конференции, срещи, обсъждания на църковните проблеми. Умира на 4 октомври 1940 г., внезапно, по време на една от обиколките си из епархията. Погребан е в двора на старозагорския катедрален храм „Св. Димитрий Солунски”.
Дневниците на Митрополит Павел съдържат интересна и ценна информация за събития и личности от Стара Загора и региона. Написаното помага да се уточнят дати и случки, хвърля допълнителна светлина върху някои предишни разкази. Самият дядо Павел пише на 1 януари 1931 година „Едно време си водех дневник (записките от първата тетрадка прекъсват 8 август 1926 г. и са възобновени на 1 януари 1931 г. – б.м.), но го прекъснах, и сега виждам, колко съм загубил, защото много интересни случки и преживелици паметта ми лошо запечатва и възпроизвежда. Ще се опитам да заведа и да водя дневник занапред, та дано успея”.
Нещо много важно прави впечатление на четящия дневниците – Митрополит Павел непрекъснато пътува! През ден, през два отбелязва, че отива или е ходил в София, Бургас, Видин, Търново, Варна и къде ли още не… В градове и села на Старозагорска епархия, в чужбина!
Тук ще цитираме някои записки (със запазен правопис), които по наше мнение биха били интересни за старозагорци:
На 1.ХI./19.Х.1922 г. почина Старозагорския Митрополит Методий. На 10.ХII. в църквата „Св. Неделя” (в София – б.м.) с митроп. Охрид[ски] Бориса служихме упокойна литургия и панихида. Държах реч за покойния. В-к „Слово” я нарече „красиво и вдъхновено слово”, а в-к „Независимост” пише, че съм говорил „ясно и красноречиво, както винаги”. Много добри бяха и речите на иконома Апостол Георгиев, Никола Генадиев и Вас. Димчев. Листата на кандидатите за митрополитския избор в Ст. Загора е определена от Св. Синод така: 1) Еп[ископ] Павел, 2) Архим. Михаил, 3) Архим. Панарет, 4) Архим. Харитон, 5) Архим. Евтимий, 6) Архим. Евгений, 7) Архим. Ириней, 8) Архим. Антим Шивачев, 9) Архим. Евлогий, 10) Архим. Антоний и 11) Архим. Максим. Кандидатурата на архим. Инокентий, който се смятал за сигурен избранник, е зачеркната по негова лична молба. В събрание на 22.XII. в Ст. Загора свещениците от епархията са избрали моята кандидатура, а на 26.XII. в гражданско събрание същото направили и водителите на партиите там. Само земеделците не са за мене: агитират за архим. Антим Шивачев; минист [ър] Турлаков поддържа кандидатурата на съселянина си архим. Евгения (Шиваров – бел. Б.Ц.), а за архим. Антония агитирал зет му – съдебен следовател в Ст. Загора. Изборът ще стане на 25 януарий.
И още един достоен отговор на дядо Павел на едно ходатайство:
…3.I.1923 г. Дохожда протоиерей Натанаил Динев, Ст.-Загорски епархийски съветник и избирател и ми разправи за свещеническото събрание на 22.XII., което е решило да изберат мене и архим. Евгения. Същото събрание решило  да ми се предложи от свещениците за протосингел протоиерей Т. Пенков, епарх. Съветник. Същото пише прот. Т. Пенков на иконома Т. Хлебаров в Търново (а той ми препраща писмото му) и казва, че би му се искало да има моята „архиерейска дума”. Казах Натанаилу и писах Хлебарову, че не мога да се занимавам с протосингелски въпрос, докато не съм избран, че смятам даването на обещания от тоя род за недостойни и за избираемия и за избирателите, но че не съм обвързан с никого и съм свободен отсетне да постъпя съобразно с изискванията на службата и с желанията, които ще ми се кажат там…
И още късчета от старозагорския живот: …21.I., сряда [1931 г.]. Отпечатаха в печ[атница] „Светлина” 1-ва кн. на VIIIг[одишнина] на сп. „Християнка”, отсега издание на Съюза на правосл[авните] хр[истиянски] братства в България. Печат добър. Коригирането куца.
28.IV. [1931 г.], вторник. Днес панихида в „Св. Димитър” за починалата и днес погребана в Лозана дъщеря на аптекаря Начо Коев – Мария (Мичи), 21 год[ишна].
27.XII         ., [1933 г.] сряда. Енергичният директор на Търгов[ската] гимназия тук Сл. Абанозов, в желанието си да заинтересува учениците с нещо евангелско, наредил учениците да представят на сцената в театъра Рождество Христово в тест, изработен от него и иерод[якон ] Пимена и музика  (хор и оркестър) на капелника Спиридонов. Вчера и днес се представи за ученици, утре за войници, а в събота, неделя и понеделник ще бъде за граждани. Понеже директорът желае в събота пред представлението да кажа слово аз, днес отидох да го видя. Постановката много добра, изпълнението – само от ученици – също добро.
И още много, много интересни щрихи от живота!
През есента на 2017 г. ще поканим съставителите на книгата за среща в Стара Загора, в Регионална библиотека „Захарий Княжески“. И ще продължим да говорим за Старозагорския митрополит Павел и неговото почтено и отдадено служение на църквата и хората!

Снежана Маринова

понеделник, 10 юли 2017 г.

Мистериозен Egunguns в Бенин

             В държавата Бенин (Западна Африка) два пъти в годината се провеждат дълги церемонии, във вид на маскарад, посветени на Егунгун (Egungun) – едно от тайните общества.Тези ритуални практики се наричат Ara-run-Kinkin, което означава „Обитатели на небесата”. На жените, като правило, е забранено да влизат в светинята на Egungun. Също последователите на Ориша Обатала не са длъжни да присъстват на маскарада. Съществуват различни костюми на Egungun. Много често Бабалаво (жрецът) предписва какъв костюм трябва да се облече. Има различни видове костюми: Egungun Eluru, Egungun Olopon, Egungun Alate, Egungun Layewum и много други.    
       Народът Йоруба, населяващ Бенин, вярват, че Духът на предците винаги присъства и охранява членовете на семейството. Смъртта (iku) e тази, която помага на човешкото съзнание да извърши прехода от царството на земята (Ikole Aye) в царството на Духа (Ikole Orun). Физическата смърт представлява  трансформирането на едно състояние на съзнанието в друго. Смъртта – тук, е раждане – там и обратно. Оттук поклонението пред мъртвите осигурява защита, благоденствие и безусловно добро здраве. В този аспект древната пословица гласи: „Ние стоим на раменете на тези, които са били преди нас”.
            Маскираните мъже представляват душите на мъртвите, които са се върнали на Земята, за да дават съвети на живите. Egungan отсъждат спорове в общността, като маскираният мъж говори  с писклив и съвсем нечовешки език, който не се разбира от други селяни. Чрез барабани и танци те демонстрират, че са завладени от духовете на предците. Egungan винаги са придружени от барабанисти и  са съпътствани от "водач", който носи дълга пръчка, за да държи на разстояние хората от маскирания мъж, превъплъщаващ духа на починал човек. Според преданието, ако човек се докосне от Egungun, той ще умре, както и призракът.


Д-р Никола Бенин






събота, 8 юли 2017 г.

ЕЛИН ПЕЛИН И АЛЕКСАНДЪР БАЛАБАНОВ:140 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ЕЛИН ПЕЛИН



На 8 юли (стар стил) преди 140 г. е роден Елин Пелин

През лятото Елин Пелин ми каза:
– Ела, Балабане, да се фото­графираме заедно за спомен на нашия четиридесетгодишен брачен живот.
И наистина, четиридесет годи­ни в другарство, в приятелство, в работа и в безработица, в скитания по всички гори, по вси­чки планини и кърове, по всички градове и села на България, пък и до Виена, пък и до Петербург (отдавна беше то – 1913 година!), къде ли не и с кого ли не!
През тоя наш четиридесетгодишен брачен живот имá мно­го закачки, много мусения, много ревниви часове – и часове, но пък и дни, често дори така крат­ки домашни сцени, но до развод никога не стигна работата. Истина, по някой път имаше доста опасни флиртове насам-натам, но… не се скъса нищо.
И мога да се похваля: само благодарение на мен! Ако смее, да ми се разсърди сега за това самохвалство. Никой няма да му признае, че е прав!
Но аз искам да разкажа нещо от хубавите моменти, а дре­бните – и наистина съвсем крат­ковременни сценички, те нека си отидат в забвението.
Един ден го гледам съвсем замислен, отпуснал ръце, вървим двамата в лятна привечер пред Народното събрание. Отдав­на беше то! преди двайсет години.
– Знам какво мислиш, Пелине. Яд те е, че постоянно ти натякват, че не пишеш постоян­но. Но те не бива да имат нито право, нито думата по тоя вопрос. Преди всичко ти не си написал малко. Второ – по-добре е нищо да не пишеш, а само да гле-е-едаш, така да си гле-е-едаш, отколкото да пишеш и тогава, когато няма какво да кажеш, само и само за да си пишел постоянно!!!
И продължих още:
– От това постоянно писане и писване на някои скоро нашата литература ще заприлича на архи­ва на някое ста-а-аро кметство, кое­то чака истинския си кмет, за да измете всичко, що се е насъбра­ло от непотребното до най-непотребното, за да не бърка на ис­тински потребното…
– Слушай, каза той. Не се ражда лесно. Приятно ми е да пи­ша, когато имам какво да кажа и когато знам, какво да пиша, особено когато знам края на то­ва, което ще пиша. Тогава ми е най-лесно. Седна – и кръц току кръц – и излезе нещо, от което не трябва да се срамувам…
Пак подех аз:
– Аз наричам съвсем малко това, което са написали тия, кои­то са написали толкова много, че и архивата на Народното ни съб­рание не ще може да го побере. Тяхното е толкова малко, тъкмо защото са писвали постоянно и без да има нещо да кажат, и без да знаят края, дори не и началото. И затова са написали толкова нищо неща…
А Елин-Пелиновите томове току излизат един след друг – и са потребни, и са хубави, и никога няма да влязат в никоя архива!
Най-хубави бяха нашите годи­ни, които прекарахме като българановци. Денонощно бяхме заедно. Това време Елин Пелин в едно свое писание нарече „златно време“, макар че не се виждаше никога никакво злато в джебовете ни.
Аз си представлявам какви томове чисти, свежи, хубави, весе­ли и тъжни писания биха остана­ли от всички ни, ако да имаше някой да записва всичко, което вършехме и приказвахме, и декла­мирахме тогава.
Маскаради, танцови забави, иг­ри, всичко беше одухотворено от поезия.
Един маскарад бяхме се маскирали с черни полутелешки гла­ви и с дрехи от кеневир като африканци. Бяхме: Ал. Божинов, Сава Огнянов, Васил Кирков, архитектът Пенчо Койчевъ, покойният Иван Багаров и аз. Пълно фиаско протърпяхме. Не­доволни, зарижели се събрахме в бараката на тогавашния прочут Червен Рак.
– Багаре! Да не смееш да ми викаш на име, та да ме познаят, че ей сега ще ти лупна една ча­ша по сурата! – извика сърдито Ва­сил Кирков. Работата ставаше сериозна. Тогава Елин Пелин се обърна към Кирков и му каза:
– Их, Васко! И ти мислиш, че сега се сърдиш с тая телеш­ка муцуна! я се погледни в огле­далото!
И смях беше краят на кав­гата.
Няма да забравя топлото съ­чувствие на Елин Пелин към мен, когато ме сполетяха тежки страдания. Бях болен с очите си, бях забъркан във всичките си работи, бях съвсем без каквито и да е средства да отида на някъде и да се лекувам.
Елин Пелин беше също тъй тъжен за мене, дори и нещо повече.
И ме срещна и ме пита:
– Балабане! Ти знаеш, какво си за мен. Аз не съм учил много, нали знаеш. Ти си ми и университет бил и библиотека, и знание на чужди езици. Що не кажеш какво ти е? Да се опи­таме да ти помогнем.
– На мен не може с нищо да ми се помогне, Пелине!
И млъкнах тежко.
Но Елин Пелин все пак се опита и можа доста да ме утеши.
Това никога няма да му го за­бравя.
Но да завършим с нещо ве­село.
Ето ни, август е, ние сме в Петербург, 1913 година. Щом пристигаме, иде един редактор на „Новое время“ – г. доктор Емануилов, и съобщава, че против Александър Балабанов има увод­на статия в „Новое время“ – и то съвсем остра, просто най-нападателна. Ако му напиша до десет часа статия – и то на рус­ки, статия в отговор, щял да ми помести отговора. Елин Пелин чу това, разбра хитрината на редактора, защото знаеше, че току-така не се пише за няколко ми­нути статия и то на руски, освен това от тревоги и от дълго и лошо пътуване ме болеше страшно глава.
И ето го, както седях в чи­талнята на хотела – Гранд Хотел на улица „Гоголя“ – Пелинът дойде, хвана ме за челото и рече:
– Не се вълнувай! спокойно прочети, па им отговори! ние сме с тебе!
И така и стана – и успях, колкото можех, с граматиката на руския език.
На другия ден решихме два­мата да се поразходим по брега на Нева. Тамам залязваше и слънцето. Тъкмо тогава цяла Бъл­гария пееше руската песен „Глядя на луч пурпурного заката, стояли мы на берегу Невы“ и пр. Пък и аз я бях превел още ученик. Аз все знаех да изпевам поне „Цвете мило“. Но Елин Пелин – никакъв звук не можеше да изпее, струва ми се и сега още не е станал годен за операта.
– Но все пак ела, ела барем тука да го изпеем на самото място, на берегу Невы. Че да има с какво да се хвалим в Со­фия. И си хванахме ръцете – нали и в песента има: „Вы руку жали мне“ и пр…
Знам колко хубаво ще да сме пели, оттам минаваха някои хо­ра, не зная какви са били, но си­гурно са оценили правилно на­шия дует – и дойдоха да ни питат от коя лудница сме избягали…
– Знаеш ли какво, каза Елин Пелин. Хайде да отидем довечера в императорската опера, там дават сега Евгений Онегин. Барем и него да видим на самото место, че онези в Со­фия, ако смеят да ни продават краставици… Ще им викнем едно: „Хей, в императорския театър, в самия императорски театър!“ – че няма вече да ни мъчат нито с Онегин, нито с Татяна!
И отидохме.
Два дена отивахме – в Царско село ли беше, в Петерхоф ли беше – и все стоехме на брега на морето и гледахме втренчено в нещо голямо във водата, близо до брега, така не съвсем на плиткото, нещо голямо, черно, мазно, нещо като кит…
Ние вече бяхме уверени, че е кит, мърда, но не бега, нещо прави, нещо гълта, или пък се бори със смъртта. Но непременно искахме да знаем, че сме видели и кит – пак на самото место… Че да им кажем на ония в София!
Хвърляме с камъни, китът мърда, но не отива на никъде. А как си го представлявахме!
Като ще заплува, като ще раз­мята онази ми ти опашка, като ще заизригва водни лави из ноздри­те си! Ех!
Но нищо не помага. Най-после един пазач мина, видя ни, че чакаме нещо.
– Какво чакате и гледате на­там?
– Чакаме да се дигне китът!
– Китът! А, това е един черен огромен камък, скала е бил някога, но от милиони го­дини стои тука и се е изгладил и измазнил така от вълните, които се плискат над него…
Има, има толкова още китове, които станаха сладки камъни с времето, но за тях – други след нас да кажат.
Александър Божинов, Елин Пелин на работа, 1924 г.

Текстът е публикуван във в. „Литературен глас“ (седмичник за литeратура, изкуство, наука и обществени въпроси), 21 декември 1938 г.

140 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ЕЛИН ПЕЛИН


Елин Пелин е роден на 8 юли (стар стил) преди 140 години

Мила родна картинка
Летен ден. Пътуваш с каручка.
Ширине, ниви, ливади. Пак ниви, пак ливади, пак поле. Сред полето бяло параклисче. Вътре скрит контрабанда тютюн. Вън кръст стърчи. На кръста кацнало невидимо ангелче, донесло божията благодат.
До параклисчето бунар. В бунара студена вода, извряла от сърцето на майката земя. Над бунара кобилица виси. Кофата от кобилицата открадната.
Отбиеш се да утолиш жаждата си и не можеш.
Тръгваш пак. Каручката тропа. Летен ден. Ширине, ниви, ливади, поле. Пак ниви, пак ливади, пак поле. Сред полето бяло параклисче. Вътре скрит контрабанда тютюн. Вън кръст стърчи. На кръста кацнало невидимо ангелче, донесло божията благодат.
И така нататък, и така нататък.
Мила родна картинка! Един път ли си радвала душата ми, един път ли си замъглявала очите ми със сълзи, за да не мога да видя всички дреболии на твоята красота.
Вечният шоп, който ме кара с каручката, е безучастен като кобилите си, безучастен към околните красоти, както и към липсата на кофата.
— Украднали са я — каже. — Беше нова, та някой може да я е взел за употреба.
В тона на гласа му и в думите му нямаше ни възмущение, ни протест. Напротив, в тях звучеше някакво оправдание на стореното и малко завист към тоя, дето я е взел за употреба.
Малката плодородна котловинка, през която лениво тече на големи кривули река, се нежи под хубавото юлско слънце и мълчи, мълчи. Празник е. Никъде се не виждат работници. Буйната ръж вече е почнала да се злати. Гъста зелена трева, изпъстрена с цветя, покрива ливадите. Мирише упоително на детелина. По кичестите дървета хвъркат на чифтове гургулици, влюбени смъртно една в друга. Неизбежните врабчета кацат на орляци по прашния път и търсят нещо.
Пред нас се изпречват невисоки планински разклонения, едни голи, други гористи, разхвърлени живописно, над тях малко облаче, а зад тях синя далечина, дълбока, лазурна, зовеща бляновете ти.
- хубави места, мента Митре - казвам аз на коларя.
— Е, що ли им е хубавото — отговаря безучастно нане Митре, на когото четинестата глава тъй добре би станала четка за комини.
Той шиба с камшика си съвсем ненужно старите кобилки, които и така, и така не вървят, и пак потъва в своята безмълвна философия. А по кобилките се събрали всичките мухи от околността. Набъкали се под хълбоците им, под опашките им, налепили се зад ушите им, по коремите им. Безпокойно се дърпат бедните хайванчета и правят жалки усилия с опашка, с крака, с уши да разгонят тая гад, да почешат сърбела си, ала юздите им са здраво в ръцете на нане Митре и той им не дава много-много да шават.
— Де, де, де, нече да те изедат — кори ги той, когато много примърдат, и удря с камшика.
- Какво нече да изядат бре, мента, Митре, виж каква гад, Kato с туткал сателитна налепени.
— Па оно и кожата им е яка, не е като моята и твоята — оправдава философски природата нане Митре и пак потъва в небитието. Мене ме мъчи жажда.
— Спри, нане Митре, да пия от реката.
— Мръсна е, мръсна. Она е пълна с гъски.
— Па нема да изпием гъските — викам аз в унисон с неговия мироглед за нещата.
— Оно гъските нема, ама некой цвъцок ще глътнеш.
Изразителността на нане Митре ме възпря. Той ме успокои, че селото е близо и там има хубава и студена вода.
И наистина, пътят ни се оправи покрай реката. Полето се стесни, навлязохме в малка зелена лъка, между ниски гористи върхове, и насреща, в дъното на тая лъка, нависоко се провидя малкото селце, почти загубено в зеленина от дървета.
Красива гледка! Мила родна картинка! Покачихме се по гърба на една могилка, скривихме, спуснахме се в друга долчинка и ето ни в селото.
Ситни като врабчета дечурлига, полуголи, мръсни, немити, непрани, невчесани, се върдаляха из прахуляка. Те се разбягаха от тропота на каручката, застанаха отстрана на пътя и почнаха да хвърлят камъни по нас.
— Такъв им е обичаят по селата — обясни нане Митре. — Еднаж ми спукаха главата.
— Па нямат ли училище, учител да ги научи…
— Па и на това ли он ще ги учи. Чунким някой се е сетил. Оно си е така. Нали са деца… — оправда и това нещо нане Митре и го нареди в обикновените при родни явления.
Ето чешма. Хубава циментова чешма с два чучура. Изобилна вода тече от тях и пълни каменно корито, което прелива.
Митре спря конете. Бързо скочих от каручката и се упътих към чешмата.
— Стой! — извика някой отсреща.
Един млад селянин с извехтели дрешки, с изгоряло и гладно лице като на роб, дотича при мене.
— Тая вода се не пие, бае приятелю — рече той.
— Защо? — учудих се аз.
— Отровна е.
— Как отровна? Ами защо я не спрете? Защо сте я оставили да тече?
— Ние у село знаем и я не пием, ама ваша милост сте чужденец, може да се отровите.
— Ти какъв си? — питам.
— Пазач… Пазим да се не пие от водата.
— Друга чешма имате ли?
— Пет, ама и они са забранени.
— Отровни?
- Оно, кажи го, отровни.
— Ами откъде пиете вода?
— Имаме си бунари. От дедите още ни са останали.
Пазачът извика на една жена, която минаваше с пълни стомни в ръка.
— Стойне, я донеси водица да пие господина.
Стойна донесе стомните и аз се напих хубаво със студена и прясна вода. Напи се и нане Митре.
— Е, каква е тая отровна вода бе, приятелю? — полюбопитствувах пак.
— Оно, как да ви кажа, не че е отровна, ама пак е отровна. Не пием от нея и това си е. Заклели сме се и децата сме заклели да не пият. Нека течат нахалост, пущините.
— Не разбирам, брате, каква е тая работа. Защо е прохлетисана хубавата вода?
— Па оно не е за криене баш. Ако искаш, че ти кажем истината. Ние сички, цялото село, с кучетата и котките сме от сегашната партия. Чешмите ги правиха бившите. Сакаха с вода да ни подкупят, та да ни обърнат. Ама ние дадохме клетва от тая вода да не пием. И не даваме никой да пие. Я съм на служба да вардим.
— А-хааа… сега чак разбрах. Карай да вървим, нане Митре.
Излязохме зад село, на височината. Обърнах се, та погледнах още веднаж живописното селце. То тънеше в зеленина от овошки и големи орехи. Около него разхвърлени току-що почнали да се позлатяват ниви. Гургулички прехвърчат. Врабченца чуруликат. Слънцето свети с радост и небето разстила безкраен и лазурен хоризонт.
Мила родна картинка!
1936.